Klik rechts van de stip in de navigatiebalk hierboven: gesproken tekst aan / uit

U kunt de complete vertaling per email opvragen; klik hier voor de voorwaarden.

Les Fleurs du mal

La Musique

.

La musique souvent me prend comme une mer!
Vers ma pâle étoile,
Sous un plafond de brume ou dans un vaste éther,
Je mets à la voile;


La poitrine en avant et les poumons gonflés
Comme de la toile
J'escalade le dos des flots amoncelés
Que la nuit me voile;


Je sens vibrer en moi toutes les passions
D'un vaisseau qui souffre;
Le bon vent, la tempête et ses convulsions


Sur l'immense gouffre
Me bercent. D'autres fois, calme plat, grand miroir
De mon désespoir!


.

Muziek

.

Muziek draagt me vaak, als een oceaan!
Op mijn bleke hemellicht,
onder een deken van mist of een hemel van mangaan,
houd ik de boeg gericht.


Met de borst vooruit en de longen
als het zeil gevuld,
bestorm ik de golvenbergen met sprongen,
die de nacht voor mij verhult.


                     [ . . . ]