Liederen en dansen van de dood

2. Серенада

Tekst: Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov

Нега волшебная, ночь голубая,
Трепетный сумрак весны.
Внемлет, поникнув головкой, больная
Шопот ночной тишины.
Сон не смыкает блестящие очи,
Жизнь к наслажденью зовёт,
А под окошком в молчаньи полночи
Смерть серенаду поёт:
,,В мраке неволи суровой и тесной
Молодость вянет твоя;
Рыцарь неведомый, силой чудесной
Освобожу я тебя.
Встань, посмотри на себя: красотою
Лик твой прозрачный блестит,
Щёки румяны, волнистой косою
Стан твой, как тучей обвит.
Пристальных глаз голубое сиянье,
Ярче небес и огня;
Зноем полуденным веет дыханье...
Ты обольстила меня.
Слух твой пленился моей серенадой,
Рыцаря шопот твой звал,
Рыцарь пришёл за последней наградой:
Час упоенья настал.
Нежен твой стан, упоителен трепет...
О, задушу я тебя
В крепких объятьях: любовный мой лепет
Слушай!... молчи!... Ты моя!``

 


xx

Serenade

xx

Toverachtige dromerigheid, de blauwe nacht
ruist wonderbaarlijk door de kamer…
Met gebogen hoofd neemt het zieke meisje
het fluisteren van de lente in zich op.
De slaap sluit haar glanzende ogen niet,
het leven nodigt uit tot plezier,
maar ondertussen brengt de Dood haar onder haar
raam een serenade in de middernachtelijke stilte:
[ . . . ]

De volledige tekst kunt u per email opvragen.
Klik hier voor de voorwaarden.