Klik rechts van de stip in de navigatiebalk hierboven muziek aan / uit

Madrigali Libro VII

21. Tu dormi, ah, crudo core

.

Tu dormi, ah, crudo core,
tu puoi dormir, poich'in te dorme Amore.
Io piango, e le mie voci lagrimose
a te, che sorda sei,
portan invano, ohimé, l'aure pietose.
Ah, ben i pianti miei
pon far pietosi i venti,
ma te fan più crudel i miei lamenti.

 

 

.

Je slaapt, ach, wreed hart

.

Je slaapt, ach, wreed hart,
je kúnt slapen, want de Liefde slaapt in jou.
Ik huil, en tevergeefs, helaas,
draagt de medelijdende wind mijn treurige stem
naar u, want u bent er doof voor.

De volledige tekst kunt u per email opvragen.
Klik hier voor de voorwaarden.



Voor het gehele Boek Madrigalen VII,
klik hier voor de voorwaarden.