Klik rechts van de stip in de navigatiebalk hierboven muziek aan / uit

6 Romanze

Brindisi

Tekst: Andrea Maffei

Mescetemi il vino! Tu solo, o bicchiero,
Fra gaudi terreni non sei menzognero,
Tu, vita de' sensi, letizia del cor.
Amai; m'infiammaro due sguardi fatali;
Credei l'amicizia fanciulla senz'ali,
Follia de' prim'anni, fantasma illusor.

Mescetemi il vino, letizia del cor.

L'amico, l'amante col tempo ne fugge,
Ma tu non paventi chi tutto distrugge:
L'età non t'offende, t'accresce virtù.
Sfiorito l'aprile, cadute le rose,
Tu sei che n'allegri le cure noiose:
Sei tu che ne torni la gioia che fu.

Mescetemi il vino, letizia del cor.

Chi meglio risana del cor le ferite?
Se te non ci desse la provvida vite,
Sarebbe immortale l'umano dolor.
Mescetemi il vino! Tu sol, o bicchiero,
Fra gaudi terreni non sei menzognero,
Tu, vita de' sensi, letizia del cor.

.

Een toast

.

Schenk me wijn in! Alleen jij, o glas,
bent geen leugenaar onder de aardse geneugtes.
Jij, leven der zinnen, vreugde van het hart.
Ik heb liefgehad; twee ogen hebben mij in vuur gezet;
Ik geloofde in de vriendschap van het ongevleugelde meisje,
jeugdige dwaasheid, illusoire fantasieën.

Schenk me wat wijn in, vreugde van het hart.

Een vriend of minnaar zal vertrekken na een tijdje
maar jij hebt geen angst voor wat allen vernietigt:
leeftijd stoort je niet, het verhoogt je deugd.
April is verbleekt, de rozen zijn afgevallen,
jij bent het die de zorgen verlicht,
jij brengt de vreugde terug van weleer.

De volledige tekst kunt u per email opvragen.
Klik hier voor de voorwaarden.