Klik rechts van de stip in de navigatiebalk hierboven muziek aan / uit
U kunt de complete tekst per email opvragen; klik hier voor de voorwaarden.

Z. 628

King Arthur or The British Worthy

Tekst: John Dryden

FIRST ACT

Bass
Woden, first to thee
A milk-white steed, in battle won,
We have sacrific'd.

Chorus
We have sacrific'd.

Tenor
Let our next oblation be
To Thor, thy thund'ring son,
Of such another.

Chorus
We have sacrific'd.

Bass
A third (of Friesland breed was he)
To Woden's wife, and to Thor's mother;
And now, we have aton'd all three.

Chorus
We have sacrific'd.

Tenor & Alto
The white horse neigh'd aloud.
To Woden thanks we render,
To Woden we have vow'd.

Chorus
To Woden, our defender, thanks we render?

Soprano
The lot is cast, and Tanfan pleas'd;
Of mortal cares you shall be eas'd.

Chorus
Brave souls, to be renown'd in story,
Honour prizing,
Death despising,
Fame acquiring
By expiring,
Die and reap the fruit of glory.

Alto
I call you all
To Woden's Hall,
Tour temples round
With ivy bound
In goblets crown'd,
And plenteous bowls of burnish'd gold,
Where ye shall laugh
And dance and quaff
The juice that makes the Britons bold.

Chorus
To Woden's Hall all
Where in plenteous bowls of burnish'd gold
We shall laugh
And dance and quaff
The juice that makes the Britons bold.

Tenor
"Come if you dare", our trumpets sound.
"Come if you dare", the foes rebound.
"We come, we come, we come, we come",
Says the double beat of the thund'ring drum.

Chorus
"Come if you dare", our trumpets sound?

Tenor
Now they charge on amain,
Now they rally again.
The Gods from above the mad labour behold,
And pity mankind that will perish for gold.

Chorus
Now they charge on amain?

Tenor
The fainting Saxons quit their ground,
Their trumpets languish in their sound,
They fly, they fly, they fly, they fly,
"Victoria", the bold Britons cry.

Chorus
The fainting Saxons quit their ground?

Tenor
Now the victory's won,
To the plunder we run,
We return to our lasses like fortunate traders,
Triumphant with spoils of the vainquishe'd invaders.

Chorus
Now the victory's won?

 

SECOND ACT

Philidel
Hither, this way, this way bend,
Trust not the malicious fiend.
Those are false deluding lights
Wafted far and near by sprites.
Trust'em not, for they'll deceive ye,
And in bogs and marshes leave ye.

Chorus of Philidel's Spirits
Hither, this way, this way bend.

Chorus of Grimbald's Spirits
This way, hither, this way bend.

Philidel
If you step no longer thinking,
Down you fall, a furlong sinking.
'Tis a fiend who has annoy'd ye;
Name but Heav'n, and he'll avoid ye.
Hither, this way.

Chorus of Philidel's Spirits
Hither, this way, this way bend.

Chorus of Grimbald's Spirits
This way, hither, this way bend.

Chorus of Philidel's Spirits
Trust not the malicious fiend.
Hither, this way, this way bend.

Grimbald
Let not a moonborn elf mislead ye
From our prey and from your glory;
To fear, alas, he has betray'd ye;
Follow the flames that wave before ye,
Sometimes sev'n and sometimes one.
Hurry, hurry, hurry on.

See, see the footsteps plan appearing.
That way Oswald chose for flying.
Firm is the turf and fit for bearing,
Where yonder pearly dews are lying.
Far he cannot hence be gone.
Hurry, hurry, hurry on.

Chorus of Philidel's Spirits
Hither, this way, this way bend.

Chorus of Grimbald's Spirits
This way, hither, this way bend.

Chorus of Philidel's Spirits
Trust not the malicious fiend.
Hither, this way, this way bend.

Philidel & 2 Sopranos, Alto, Bass
Come, follow me.

Chorus
Come, follow me?

2 Voices
And green-sward all your way shall be.

Chorus
Come, follow me?
No goblin or elf shall dare to offend ye.

3 Voices
We brethren of air
You heroes will bear,
To the kind and the fair that attend ye.

Chorus
We brethren of air?

One Shepherd
How blest are shepherds, how happy their lasses,
While drums and trumpets are sounding alarms!
Over our lowly sheds all the storm passes,
And when we die 'tis in each other's arms,
All the day on our herds and flocks employing,
All the night on our flutes and in enjoying.

Chorus
How blest are shepherds, how happy their lasses?

One Shepherd
Bright nymphs of Britain with graces attended,
Let not your days without pleasure expire.
Honour's but empty, and when youth is ended,
All men will praise you but none will desire.
Let not youth fly away without contenting;
Age will come time enough for your repenting.

Chorus
Bright nymphs of Britain with graces attended?

Two Shepherdesses
Shepherd, shepherd, leave decoying:
Pipes are sweet on summer's day,
But a little after toying,
Women have the shot to pay.
Here are marriage-vows for signing:
Set their marks that cannot write,
After that, without repining,
Play, and welcome, day and night.

Chorus of Shepherds
Come, Shepherds, lead up a lively measure;
The cares of wedlock are cares of pleasure:
But whether marriage brings joy or sorrow,
Make sure of this day and hang tomorrow.

 

THIRD ACT

Cupid
What ho! thou genius of this isle, what ho!
Liest thou asleep beneath those hills of snow?
Stretch out thy lazy limbs. Awake, awake!
And winter from thy furry mantle shake.

Cold Genius
What power art thou, who from below
Hast made me rise unwillingly and slow
From beds of everlasting snow?
See'st thou not how stiff and wondrous old
Far unfit to bear the bitter cold,
I can scarcely move or draw my breath?
Let me, let me freeze again to death.

Cupid
Thou doting fool, forbear, forbear!
What dost thou mean by freezing here?
At Love's appearing,
All the sky clearing,
The stormy winds their fury spare.
Thou doting fool, forbear, forbear!
What dost thou mean by freezing here?
Winter subduing,
And Spring renewing,
My beams create a more glorious year.

Cold Genius
Great Love, I know thee now:
Eldest of the gods art thou.
Heav'n and earth by thee were made.
Human nature is thy creature.
Ev'rywhere thou art obey'd.

Cupid
No part of my dominion shall be waste:
To spread my sway and sing my praise,
E'en here, e'en here I will a people raise
Of kind embracing lovers and embrac'd.

Chorus of Cold People
See, see, we assemble
Thy revels to hold,
Tho' quiv'ring with cold,
We chatter and tremble.

Cupid
'Tis I, 'tis I that have warm'd ye.
In spite of cold weather
I've brought ye together.

Chorus
'Tis Love that has warm'd us?

Cupid & Genius
Sound a parley, ye fair, and surrender.
Set yourselves and your lovers at ease.
He's a grateful offender
Who pleasure dare seize:
But the whining pretender
Is sure to displease.
Since the fruit of desire is possessing,
'Tis unmanly to sigh and complain.
When we kneel for redressing,
We move your disdain.
Love was made for a blessing
And not for a pain.

Chorus
'Tis Love that has warm'd us?

 

FOURTH ACT

Two Sirens
Two daughters of this aged stream are we,
And both our sea-green locks have comb'd for ye.
Come, come, bathe with us an hour or two;
Come, come, naked in for we are so,
What danger from a naked foe?
Come, come, bathe with us and share
What pleasures in the floods appear.
We'll beat the waters till they bound
And circle round.

Tenor
How happy the lover,
How easy his chain!
How sweet to discover
He sighs not in vain.

Chorus
How happy the lover?

Soprano & Bass
For love ev'ry creature
Is form'd by his nature.
No joys are above
The pleasures of love.

Chorus
No joys are above
The pleasures of love.

Three Nymphs
In vain our graces
In vain are your eyes.
If love you despise,
When age furrows faces
'Tis too late to be wise.

Three Men
Then use the sweet blessing
While now in possessing.
No joys are above
The pleasures of love.

Three Women
No joys are above
The pleasures of love.

Chorus
No joys?

 

FIFTH ACT

Aeolos
Ye blust'ring brethren of the skies,
Whose breath has ruffled all the wat'ry plain,
Retire and let Britannia rise
In triumph o'er the main.
Serene and calm and void of fear,
The Queen of Islands must appear.

Nereid & Pan
Round thy coast, fair nymph of Britain,
For thy guard our waters flow.
Proteus all his herd admitting
On thy green to graze below.
Foreign lands thy fish are tasting;
Learn from thee luxurious fasting.

Chorus
Round thy coast, fair nymph of Britain?

Alto, Tenor & Bass
For folded flocks, and fruitful plains,
The shepherd's and the farmer's gains,
Fair Britain all the world outvies;
And Pan, as in Arcadia, reigns
Where pleasure mix'd with profit lies.
Tho' Jason's fleece was fam'd of old,
The British wool is growing gold;
No mines can more of wealth supply,
It keeps the peasants from the cold,
And takes for kings the Tyrian dye.

Comus
Your hay it is mow'd and your corn is reap'd,
Your barns will be full and your hovels heap'd.
Come, boys, come,
And merrily roar out our harvest home.

Chorus
Come, boys, come,
And merrily roar out our harvest home.

Comus
We've cheated the parson, we'll cheat him again,
For why shou'd a blockhead have one in ten?
One in ten, one in ten?

All
One in ten, one in ten,
For why shou'd a blockhead have one in ten?

Comus
For prating so long, like a book-learn'd sot,
Till pudding and dumpling are burnt to pot;
Burnt to pot, burnt to pot?

All
Burnt to pot, burnt to pot,
Till pudding and dumpling are burnt to pot.

Comus
We'll toss off our ale till we cannot stand;
And heigh for the honour of old England;
Old England, old England?

All
Old England, old England,
And heigh for the honour of old England.

Venus
Fairest Isle, all isles excelling,
Seat of pleasure and of love,
Venus here will choose her dwelling,
And forsake her Cyprian grove.
Cupid from his fav'rite nation
Care and envy will remove;
Jealousy that poisons passion,
And despair that dies for love.
Gentle murmurs, sweet complaining,
Sighs that blow the fire of love,
Soft repulses, kind disdaining,
Shall be all the pains you prove.
Ev'ry swain shall pay his duty,
Grateful ev'ry nymph shall prove;
And as these excel in beauty,
Those shall be renown'd for love.

She
You say, 'tis Love creates the pain
Of which so sadly you complain,
And yet would fain engage my heart
In that uneasy cruel part;
But how, alas! think you that I
Can bear the wounds of which you die?

He
'Tis not my passion makes my care
But your indifference gives despair:
The lusty sun begets no spring
Till gentle show'rs assistance bring;
So Love, that scorches and destroys,
Till kindness aids can cause no joys.

She
Love has a thousand ways to please,
But more to rob us of our ease;
For waking nights and careful days,
Some hours of pleasure he repays;
But absence soon, or jealous fears,
O'erflows the joy with floods of tears.

He
But one soft moment makes amends
For all the torment that attends.

She & He
Let us love and to happiness haste.
Age and wisdom come too fast.
Youth for loving was design'd.

She
You be constant, I'll be kind.

He
I'll be constant, you be kind.

She & He
Hev'n can give no greater blessing
Than faithful love and kind possessing.

Honour
Saint George the patron of our Isle!
A soldier and a saint!
On this auspicious order smile,
Which love and arms will plant.
Our Sov'reign high in awful state
His honours shall bestow;
And see his sceptred subjects wait
On his commands below.

Chorus
Our natives not alone appear
To court the martial prize;
But foreign kings adopted here
Their crowns at home despise.


Our Sov'reign high in awful state?



xx

Koning Arthur, of de Britse heroïek

xx

EERSTE AKTE                                                               

Bas
Wodan, eerst kreeg u
een melkwit ros, als eerbetoon,
als offer van ons.

Koor
Als offer van ons.

Tenor
Ons volgende offer  nu
aan Thor, je donderende zoon,
is er een van gelijke bouw.

Koor
Als offer van ons.

Bas
Als derde wordt een Fries geveld
voor Thors moeder, Wodans vrouw;
dan zijn alle drie tevredengesteld.

Koor
Als offer van ons.

Tenor & Alt
Luid hinnikte het witte paard.
Wodan wordt door ons geëerd,
Wodan hebben wij eed verklaard.

Koor
Wodan, die ons verweert, wordt door ons geëerd, enz.

Sopraan
Het lot staat vast, Tanfan is blij;
van menselijke zorgen zijn jullie nu vrij.

Koor
Dappere zielen, in verhalen leeft uw naam,
met hoogachten
voor uw doodsverachten.
Roem zult u verwerven
door te sterven.
Oogst in de dood de vruchten van faam.

Alt
Ik roep u allemaal
naar Wodans zaal,
uw hoofd in klimop gehuld
langs uw slapen gekruld;
de wijnbekers gevuld,
en rijke schalen van glanzend goud.
Daar zult u lachen en klinken
en dansen en drinken
van het sap, dat de Britten verstout.

Koor
Komt allen naar Wodans zaal
met zijn rijkgevulde schalen van glanzend goud;
wij  zullen lachen en klinken
en dansen en drinken
van het sap, dat de Britten verstout.

Tenor
"Kom op als je durft", schallen onze trompetten.
"Kom op als je durft", echoën vijandelijke kornetten.
"Ik kom, ik kom, ik kom, ik kom",
zegt de dubbelslag van de roffelende trom.

Koor
"Kom op als je durft", schallen onze trompetten, enz.

Tenor
Soms vallen ze aan met kracht,
soms hergroeperen ze hun troepenmacht.
De goden bezien van boven het krankzinnige geweld,
en betreuren de mannen, die willen sterven voor geld.

Koor
Soms vallen ze aan met kracht, enz.

Tenor
De verslagen Saksen slaan op de vlucht,
hun trompetgeschal is slechts nog een zucht;
ze gaan ervandoor, ze gaan ervandoor ...
"Victoria", roepen de dappere Britten in koor.

Koor
De verslagen Saksen slaan op de vlucht, enz.

Tenor
Nu de overwinning is behaald,
zetten we het onze aanvallers betaald;
we beroven ze en keren dan vliegensvlug
beladen met buit naar onze meisjes terug.

Koor
Nu de overwinning is behaald, enz.

 

TWEEDE AKTE

Philidel
Deze kant op, snel hierheen,
de verraderlijke vijand is akelig gemeen.
Je raakt hier door dwaallichten doorgedraaid,
van ver en na door geesten gezwaaid.
Vertrouw ze niet, laat je niet verrassen,
ze  laten jullie achter in de moerassen.

Koor van Philidel's geesten
Deze kant op, snel hierheen,

Koor van Grimbald's geesten
Deze kant op, snel hierheen,

Philidel
Loop hier met wakende blik,
anders zak je weg in modder en slik.
Het is een demon die je misleidt;
bid de hemel dat hij je mijdt.
Snel hierheen.

Koor van Philidel's Spirits
Deze kant op, snel hierheen.

Koor van Grimbald's geesten
Deze kant op, snel hierheen.

Koor van Philidel's geesten
De verraderlijke vijand is akelig gemeen,
deze kant op, snel hierheen.

Grimbald
Laat een schimmige gnoom je niet beroven
van je prooi en van je faam;
je moet zo’n kobold niet geloven,
volg de vlammen die vóór je gaan;
soms zijn het er zeven en soms één;
schiet op, schiet op, ga daarheen.

Zie de grond de sporen dragen,
waar Oswald zijn schreden heeft gericht.
Het veen is stevig genoeg om je erop te wagen,
daar waar de dauw als parels ligt.
Het is die kant op dat hij verdween.
Schiet op, schiet op, ga daarheen.

Koor van Philidel's geesten
Deze kant op, snel hierheen.

Koor van Grimbald's geesten
Deze kant op, snel hierheen.

Koor van Philidel's geesten
De verraderlijke vijand is akelig gemeen,
deze kant op, snel hierheen.

Philidel & 2 Sopranen, Alt, Bas
Kom, volg mij.

Koor
Kom, volg mij, enz.

2 stemmen
En frisgroen zal uw pad zijn over de hei

Koor
Kom, volg mij.
Voor alle kobolden en gnomen geborgen.

3 stemmen
Wij broeders van de lucht
voeren jullie mee, helden, in hoge vlucht,
naar waar vrienden voor jullie zullen zorgen.

Koor
Wij broeders van de lucht, enz.

Een herder
Gelukkig zijn de herders, hun meisjes blij,
wanneer trom en trompet alarm slaan!
Over onze nedrige hutjes gaat de storm voorbij,
en het is in elkaars armen dat we doodgaan.
Heel de dag trekken we er met onze kuddes opuit,
‘s nachts vermaken we ons met spelen op de fluit.

Koor
Gelukkig zijn de herders, hun meisjes blij, enz

Een herder
Britse nimfen, met schoonheid bedeeld,
laat julllie dagen niet vreugdeloos passeren.
Eer is slechts ijdel, en als de jeugd is kwijtgespeeld,
zal ieder jullie prijzen, maar niemand je begeren.
Laat de jeugd niet voorbijgaan zonder te minnen;
later is nog vroeg genoeg om je te bezinnen.

Koor
Britse nimfen, met schoonheid bedeeld, enz.

Twee herderinnen
Herder, herder laat die hofmakerij -
uw spel klinkt zoet op een zomerdag;
maar na een kortstondige vrijpartij
is het de vrouw die de prijs betalen mag.
Hier zijn boterbriefjes, om te tekenen:
wie niet schrijven kan zet maar een kruisje,
daarna kun je op ons rekenen,
en ben je welkom in ons huisje.

Koor van herders
Kom, herders, dans en geef de voeten geen rust;
de besognes van het huwelijk zijn besognes van lust:
maar of het huwelijk nou vreugde brengt of zorgen,
maak vandaag plezier en denk niet aan morgen.

 

DERDE AKTE

Cupido
Verrijs! Gij schutspatroon van dit eiland, verrijs!
Slaap jij onder die heuvels van sneeuw en ijs?
Strek je luie ledematen. Ontwaak alras!
Schud de winter uit je pluizige jas.

Schutspatroon in de kou
Welke macht bent u, die mij uit het diep
tegen mijn zin en met moeite wakker riep,
terwijl ik op mijn eeuwige sneeuwbed sliep?
Ziet u niet hoe stram ik ben en dat de jaren knagen,
dat ik ongeschikt ben de bittere kou te verdragen
en amper bewegen kan en niet op adem kom?
Laat me, laat me doodvriezen wederom.

Cupido
Doe normaal, halve gare!
Doodvriezen? De hemel beware!
Als de liefde verschijnt
is het de kou die verdwijnt
en de jankende winden bedaren.
Doe normaal, halve gare!
Doodvriezen? De hemel beware!
De winter is overwonnen,
de lente begonnen,
en mijn stralen zullen de lucht opklaren.


De volledige tekst kunt u per email opvragen.
Klik hier voor de voorwaarden.