Quon lo pastouro s’en bo os cams,
Gardo sèï moutounadoï,
Tidera la la la la loï!
Gardo sèï moutounadoï!
Guèlo rèscountr’ un moussurèt,
Lou moussou l’ogatsavo,
Tidera la la la la loï!
Lou moussou l’ogatsavo.
‘Ah! Daïssa mè bous ogatsa!
Sès ton poulido filho!’
Tidera la la la la loï!
‘Sès ton poulido filho!’
‘Estaco buostré cabalet,
O lo cambo d’un aôbré’,
Tidera la la la la loï!
‘O lo cambo d’un aôbré’!
È lo perdri, quon lo tènio,
Guèlo s’en ès onado,
Tidera la la la la loï!
Guèlo s’en ès onado!
De herderin gaat het veld in,
om op haar lammetjes te passen,
Tidera la la la la loi!
Om op haar lammetjes te passen!
Ze ontmoet een deftig heer,
de heer kijkt haar aan,
Tidera la la la la loi!
De heer kijkt haar aan.
[ . . . ]
De volledige tekst kunt u per email opvragen.
Klik hier voor de voorwaarden.