"Lougarias bous un'gardaïré, pastrouletto?"
"Né gardaraï bé prou souletto, chibalié!
Né gardarai bé prou souletto, rossignolet!"
"E nous sièïrèn o lóumbretto, pastrouletto?"
"L'oumbretto n'ès enrousodádo, chibalié!
L'oumbretto n'ès enrousodádo, rossignolet!"
"Obal la fouyèïr' ès séco, pastrouletto!"
"N'i cal ana pèr un' óurerro, chibalié!
N'i cal ana pèr un' óurerro, rossignolet!"
“Wilt u wat hulp, herderin?”
“Ik heb geen hulp nodig bij het hoeden van mijn kudde, heer ridder!
Ik heb geen hulp nodig bij het hoeden van mijn kudde, nachtegaal!”
“Wil je naast me zitten op grond in de schaduw, herderin?”
“Het is bedauwd en vochtig in de schaduw, heer ridder!
[ . . . ]
De volledige tekst kunt u per email opvragen.
Klik hier voor de voorwaarden.