Pour que le vent te les apporte
Sur l'aile noire d'un remord,
J'écrirai sur la feuille morte
Les tortures de mon coeur mort!
Toute ma sève s'est tarie
Aux clairs midis de ta beauté,
Et, comme à la feuille flétrie,
Rien de vivant ne m'est resté;
Tes yeux m'ont brûlé jusqu'à l'âme,
Comme des soleils sans merci!
Feuille que le gouffre réclame,
L'autan va m'emporter aussi...
Mais avant, pour qu'il te les porte
Sur l'aile noire d'un remord,
J'écrirai sur la feuille morte
Les tortures de mon coeur mort!
Opdat de wind ze dragen kan
op de zwarte vleugel van wroeging,
zal ik de kwellingen van mijn dode hart
nalaten op het dode blad!
Al mijn levenssap is opgedroogd
in de lichte schijn van je schoonheid,
en, zoals bij het verdorde blad,
is in mij geen leven meer;
[ . . . ]
De volledige tekst kunt u per email opvragen.
Klik hier voor de voorwaarden.