After many a dusty mile,
Wanderer, linger here awhile;
Stretch your limbs in this long grass;
Through these pines a wind shall pass
That shall cool you with its wing.
Grasshoppers shall shout and sing,
While the shepherd on the hill,
Near a fountain warbling still,
Modulates, when noon is mute,
Summer songs along his flute;
Underneath a spreading tree,
None so easy-limbed as he,
Sheltered from the dog-star's heat.
Rest; and then, on freshened feet,
You shall pass the forest through.
It is Pan that counsels you.
Na een lange stoffige wandeling,
zwerver, maak het je hier naar de zin;
strek je ledematen in dit lange gras;
er trekt een wind door het struikgewas
die je met zijn vleugel zal verkoelen.
Krekels zullen zingen en joelen,
terwijl de herder, uit de zon,
bij het zachte ruisen van een bron,
[ . . . ]
De volledige tekst kunt u per email opvragen.
Klik hier voor de voorwaarden.