Klik rechts van de stip in de navigatiebalk hierboven muziek aan / uit

La bonne chanson

no. 8. N'est-ce pas?

Tekst: Paul Verlaine

 

N'est-ce pas? en dépit des sots et des méchants
Qui ne manqueront pas d'envier notre joie,
Nous serons fiers parfois, et toujours indulgents.

N'est-ce pas? nous irons gais et lents, dans la voie
Modeste que nous montre en souriant l'Espoir,
Peu soucieux qu'on nous ignore ou qu'on nous voie.


Isolés dans l'amour ainsi qu'en un bois noir,
Nos deux coeurs, exhalant leur tendresse paisible,
Seront deux rossignols qui chantent dans le soir.


Quant au monde, qu'il soit envers nous irascible
Ou doux que nous feront ses gentes? Il peut bien,
S'il veut, nous caresser ou nous prendre pour cible.


Unis par le plus fort et le plus cher lien,
Et d'ailleurs, possédant l'armure adamantine,
Nous sourirons à tout et n'aurons peur de rien.


Sans nous préoccuper de ce que nous destine
Le Sort, nous marcherons pourtant du même pas,
Et la main dans la main, avec l'âme enfantine.


De ceux qui s'aiment sans mélange, n'est-ce pas?



Fauré toonzet coupletten 2, 3, 6, 7

xx

Nietwaar? ...

xx

 

 

 

 

 

Nietwaar?  We zullen, opgewekt en kalm, het nederige
pad gaan dat de Hoop ons met een glimlach toont,
het maakt ons niet uit of we gezien worden of niet.

Geïsoleerd in liefde als in een donker bos,
zullen onze twee harten, hun vredige tederheid uitademend,
twee nachtegalen zijn die zingen in de avond.

 

 

 

 

 

 

 



[ . . . ]

De volledige tekst kunt u per email opvragen.
Klik hier voor de voorwaarden.