Beim Weidenbaum, im kühlen Tann,
da flattern die Dohlen und Raben,
da liegt ein blonder Rittersmann
unter Blättern und Blüten begraben.
Dort ist's so lind und voll von Duft,
als ging ein Weinen durch die Luft!
O Leide, weh! O Leide!
Ein Spielmann zog einst des Weges daher,
da sah er ein Knöchlein blitzen;
er hob es auf, als wär's ein Rohr,
wollt' sich eine Flöte draus schnitzen.
O Spielmann, lieber Spielmann mein,
das wird ein seltsam Spielen sein!
O Leide, weh! O Leide!
Der Spielmann setzt die Flöte an
und läßt sie laut erklingen:
O Wunder, was nun da begann,
welch seltsam traurig Singen!
Es klingt so traurig und doch so schön,
wer's hört, der möcht' vor Leid vergehn!
O Leide, Leide!
"Ach, Spielmann, lieber Spielmann mein!
Das muß ich dir nun klagen:
Um ein schönfarbig Blümelein
hat mich mein Bruder erschlagen!
Im Walde bleicht mein junger Leib,
mein Bruder freit ein wonnig Weib!"
O Leide, Leide, weh!
Der Spielmann ziehet in die Weit',
läßt' überall erklingen,
Ach weh, ach weh, ihr lieben Leut',
was soll denn euch mein Singen?
Hinauf muß ich zu des Königs Saal,
hinauf zu des Königs holdem Gemahl!
O Leide, weh, o Leide!
Bij de wilg, in de dennenkring,
daar fladderen kauwen en raven,
daar ligt een blonde edeling
onder blad en bloesem begraven.
Daar is het zo mild en vol van geuren,
als ging door de lucht 'n zachtjes treuren!
O smart, o wee! O wee!
Een speelman kwam eens naar hier,
toen zag hij een botje glanzen;
hij raapte 't op, als was het een riet,
hij wilde er een fluit van flansen.
O speelman, beste speelman mijn,
dat zal wel heel vreemd spelen zijn!
O smart, o wee! O wee!
De speelman zet de fluit aan zijn mond
en laat hem luid weerklinken:
O wonder, wat ging daar in 't rond,
welk ongekend treurig zingen?!
Het klinkt zo treurig en ook zo apart,
wie het hoort, zou kunnen sterven van smart!
O smart, smart!
"Ach, speelman, beste speelman mijn!
Hierover moet ik mij beklagen:
Om een kleurig bloemetje klein
heeft mijn broer me doodgeslagen!
Terwijl mijn lichaam in het bos verteert,
mijn broer met een mooie vrouw verkeert!"
O smart, smart, wee!
De speelman trekt de wereld door
en laat alom weerklinken,
Ach wee, ach wee, mijn gehoor,
wat hebben jullie aan mijn zingen?
Ik moet op weg naar het paleis,
naar de schone koningsgade is mijn reis!
O smart, wee, o smart!