Your silence is the stillness before day.
Your blood drops as the rain on parching ground;
My Lord is wounded as my Lord is still.
Your wounds are eloquent beyond all words.
In aerumna mea dum configitur spina, respice
faciem Christi tui.
Cuius principatus superhumerum eius.
Supervestimentum meum miserunt sortem super.
Soft folds of snow to hold your holy face,
Your wounded beauty in eclipse,
with dirt of the road, with dark of our sins,
our consolation and our sorrow now.
Your silence is the stillness before day.
Uw stilte is de stilte van de dageraad.
Uw bloed valt als regen op uitgedroogde grond;
Zo mijn Heer gewond is, is Hij ook stil.
Uw wonden zijn alle zeggingskracht voorbij.
In mijn bebroeving krijg ik een doornenkroon opgezet,
zie ik Uw gelaat, Christus
De heerschappij is op Uw schouder.
Er wordt gedobbeld om Uw gewaad.
[ . . . ]
De volledige tekst kunt u per email opvragen.
Klik hier voor de voorwaarden.