Du meines Herzens Krönelein,
du bist von lautrem Golde,
wenn andere daneben sein,
dann bist du erst viel holde.
Die andern tun so gern gescheit,
du bist gar sanft und stille,
daß jedes Herz sich dein erfreut,
dein Glück ist's, nicht dein Wille.
Die andern suchen Lieb und Gunst
mit tausend falschen Worten,
du ohne Mund- und Augenkunst
bist wert an allen Orten.
Du bist als wie die Ros' im Wald,
sie weiß nichts von ihrer Blüte,
doch jedem, der vorüberwallt,
erfreut sie das Gemüte.
De kroon van mijn hart ben jij,
helemaal en plein public,
want met anderen erbij,
ben je subliem en magnefiek.
De anderen doen graag zo prudent,
maar jij bent zacht en stil:
dat je ieder hart vreugde schenkt
is je geluk, geen vooropgezette wil.
[ . . . ]
De volledige tekst kunt u per email opvragen.
Klik hier voor de voorwaarden.