Nell'orror di notte oscura,
Quando tace il mondo intier,
Del mio bene in fra le mura
Vola sempre il mio pensier.
E colei che tanto adoro
Forse ad altri il cor donò;
Ciel, per me non v'ha ristoro,
Io d'ambascia morirò.
Quando in terra il giorno imbruna
Il mio spirto apparirà
Ed il raggio della luna
Fosco fosco si vedrà.
D'un amante moribondo,
D'un tradito adorator,
Udirà l'intero mondo
Il lamento del dolor.
E d'amore nella storia
Sarà scritto ognor così:
Maledetta la memoria
Di colei che lo tradì!
In de verschrikking van een donkere nacht,
als de hele wereld stil is,
vliegen altijd mijn gedachten
naar mijn geliefde tussen oude muren
En aan haar, die ik zozeer aanbid,
zoals misschien anderen ook, geef ik mijn hart;
De hemel zal je niet doen herleven voor mij
ik sterf aan zielenleed.
Wanneer op aarde de dag verduistert,
zal mijn geest verschijnen,
en in de stralen van een donkere maan
zal het te zien zijn.
De volledige tekst kunt u per email opvragen.
Klik hier voor de voorwaarden.