Klik rechts van de stip in de navigatiebalk hierboven: gesproken tekst aan / uit
U kunt de complete vertaling per email opvragen; klik hier voor de voorwaarden.Viens, mon beau chat, sur mon coeur amoureux;
Retiens les griffes de ta patte,
Et laisse-moi plonger dans tes beaux yeux,
Mêlés de métal et d'agate.
Lorsque mes doigts caressent à loisir
Ta tête et ton dos élastique,
Et que ma main s'enivre du plaisir
De palper ton corps électrique,
Je vois ma femme en esprit. Son regard,
Comme le tien, aimable bête
Profond et froid, coupe et fend comme un dard,
Et, des pieds jusques à la tête,
Un air subtil, un dangereux parfum
Nagent autour de son corps brun.
Kom aan mijn liefhebbende hart, mooie poes,
als je je nagels maar ingetrokken houdt;
laat me staren in je mooie ogen, die mengelmoes
van edelstenen en goud.
[ . . . ]
In gedachten zie ik mijn vrouw. Haar ogen zijn
lief dier, net als die van jou,
diepzinnig en koud, scherp en vol venijn,
[ . . . ]