Nous aurons des lits pleins d'odeurs légères,
Des divans profonds comme des tombeaux,
Et d'étranges fleurs sur des étagères,
Écloses pour nous sous des cieux plus beaux.
Usant à l'envi leurs chaleurs dernières,
Nos deux coeurs seront deux vastes flambeaux,
Qui réfléchiront leurs doubles lumières
Dans nos deux esprits, ces miroirs jumeaux.
Un soir fait de rose et de bleu mystique,
Nous échangerons un éclair unique,
Comme un long sanglot tout chargé d'adieux ;
Et plus tard un ange, entr'ouvrant les portes,
Viendra ranimer, fidèle et joyeux,
Les miroirs ternis et les flammes mortes.
Wij zullen bedden hebben gevuld met lichte geuren,
divans diep als tombes,
en uitstallingen van exotische bloemen,
die voor ons onder een mooiere hemel hebben gebloeid.
Strijdend om hun laatste warmte op te gebruiken
zullen onze harten twee enorme fakkels zijn,
[ . . . ]
De volledige tekst kunt u per email opvragen.
Klik hier voor de voorwaarden.