La mer est plus belle
Que les cathédrales,
Nourrice fidèle,
Berceuse de râles,
La mer qui prie
La Vierge Marie !
Elle a tous les dons
Terribles et doux.
J'entends ses pardons
Gronder ses courroux.
Cette immensité
N'a rien d'entêté.
O! si patiente,
Même quand méchante !
Un souffle ami hante
La vague, et nous chante :
« Vous sans espérance,
Mourez sans souffrance ! »
Et puis sous les cieux
Qui s'y rient plus clairs,
Elle a des airs bleus.
Roses, gris et verts...
Plus belle que tous,
Meilleure que nous !
De zee is mooier
dan kathedralen;
het is een trouw kindermeisje,
een wiegenlied van zuchten;
De zee waar boven
de Maagd Maria bidt!
Het heeft alle hoedanigheden,
het verschrikkelijke en zoete.
Ik hoor haar verontschuldigingen,
het grommen van haar woede.
[ . . . ]
De volledige tekst kunt u per email opvragen.
Klik hier voor de voorwaarden.