—Skazhi, Lyubov’, voistinu li vzoru
Zhelannaya predstala krasota,
Il to moya tvoryashchaya mechta
Sluchayny lik vzyala sebe v oporu?
Tebe l’ ne znat? Ved s nym po ugovoru
Ty sna menya lishila. Pust’! Usta
Leleyut kazhdy vzdokh, i zalita
Dusha ognyom, ne znayushchim otporu.
—Ty istinnuyu vidish’ krasotu,
No blesk eyo gorit, vsyo razrastayas’,
Kogda skvoz’ zvor k dushevoskhodit on;
Tam obretayet bozhyu chistotu,
Bessmertnomu tvortsu upodoblyayas’,—
Vot pochemu tvoy vzglyad zavorozhon.
“Zeg mij, Amor, is het mijn vrouwe welbeschouwd,
die ik ontwaar in zoveel schoonheid,
of word ik door een innerlijk beeld geleid
en zie ik haar bekoring in duizendvoud?
U weet het, want u kwam mét haar; mijn begeren
wekt u alleen, u alleen ontneemt me mijn zielerust;
maar laat alstublieft dit vuur ongeblust,
De volledige tekst kunt u per email opvragen.
Klik hier voor de voorwaarden
Dimmi di grazia, amor, se gli occhi i mei
veggono 'l ver della beltà ch'aspiro,
o s'io l'ho dentro allor che, dov' io miro,
veggio più bello el viso di costei.
Tu 'l de' saper, po' che tu vien con lei
a torm' ogni mie pace, ond' io m'adiro:
Nè vorre' manco un minimo sospiro,
nè men ardente foco chiederei.
La beltà che tu vedi è ben da quella;
ma crescie poi ch'a miglior loco sale,
se per gli occhi mortali all' alma corre.
Quivi si fa divina, onesta e bella,
com' a sè simil vuol cosa immortale:
Questa, e non quella, a gli occhi tuo' precorre.
“Zeg mij, Amor, is het mijn vrouwe welbeschouwd,
die ik ontwaar in zoveel schoonheid,
of word ik door een innerlijk beeld geleid
en zie ik haar bekoring in duizendvoud?
U weet het, want u kwam mét haar; mijn begeren
wekt u alleen, u alleen ontneemt me mijn zielerust;
maar laat alstublieft dit vuur ongeblust,
De volledige tekst kunt u per email opvragen.
Klik hier voor de voorwaarden